Doodlopende weg is een vertaling uit het Servische origineel
dat door de schrijver zelf in het Cyrilisch onder de titel ЋОРАВИ СОКАК en in het Latijns als ĆORAVI SOKAK bij zijn Uitgeverij
L’Atelier de la Liberté in januari 2012 te Amsterdam is uitgebracht. Binnenkort
zal ook een Engelse vertaling onder de titel Dead End Street - Why the Dutch Secret Service Murdered Its Top Secret
Service Agent Theo van Gogh het licht zien.
© Nederlandse
vertaling: Uitgeverij Willehalm Instituut
Vertaling: Nadin Jovanovic
Lector: Ton Majoor
Redactie en opmaak
binnenwerk: Robert Jan Kelder
Ontwerp titelpagina: Slobodan Mitric
Uitvoering omslag: Debby Rooijakkers
Uitvoering binnenwerk: Rick van Poorten
Printing: Scanlaser, Zaandam
Eerste druk: februari 2012
Uitgeverij Willehalm Instituut
P.O. Box 16621
1001 RC Amsterdam
ISBN/EAN: 978-90-73932-23-4
Niets uit deze uitgave mag worden
verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt door middel van druk, fotokopie,
microfilm of op welke andere wijze ook, zonder voorafgaand schriftelijke
toestemming van de auteur en uitgever.
No part of this work may be reproduced in any form by print, photo,
microfilm or any other means without the written permission from the author and
the publisher.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten